Tuesday, August 26, 2014

Brahman divides into four parts during creation, preservation and destruction

In viShNu purANa creation, preservation and destruction is described.


We will take verses VP 1.22.26-27 into consideration. Verse 2.22.23 says that janArdana, during creation, preservation and destruction divides itself into four parts. Later verses describe four parts assumed during creation, preservation and destruction of the world.

VP 1.22.23: [That] janArdana divides itself into four parts while creating and preserving the universe and by dividing itself in four forms destroys the world.
Now, the four parts are described w.r.t. guNa-s. First it starts with creation (rajas), then sattva (preservation) and lastly tamas guNa (destruction)

VP 1.22.24-25: With one part becomes unmanifested brahmA ji, with second part marici, etc prajApati, [lord's] third part is kAla and fourth is all beings.

VP 1.22.26-27 Then that puruShottama with support (getting in tune with) sattva guNa preserves the world. During that time, from first part [1], viShNu [deity of preservation] form preserves the world, with second part, assumes the form of manu, etc and from third assumes the form of kAla (time) and from forth is present in all bhUta-s (all bodies, i.e. is present everywhere).

[1] The literal meaning is - from first part becomes viShNu and preserves the universe.

The word unmanifested brahmA ji indicates that brahmA ji was present even during first creation of universe and later on stayed in unmanifested form. This is also confirmed in kurma purANa.

VP 1.22.28-29: and in the end [when time for destruction of universe has come], that unborn bhagavAn taking AdhAra (support) of tamo guNa (tamas guna), with one part takes rudrarUpa, with second [part] agni (fire) and form of death, with third kAla and with fourth stays in all bodies and worlds (omnipresence)

Hari OM

No comments:

Featured Post

Introduction of Madhusūdana Sarasvatī’s Gūḍārtha Dīpikā, a unique commentary on Bhagavad Gītā

Update: 01/08/2016. Verses 8 a nd 9 are corrected. 'Thou' is correctly translated to 'tvam' and 't hat...