Few days ago, I was reading an article from the Gospel of Sri Ramakrishna at http://shastrix.blogspot.com/2008/10/playing-in-3d-projection.html
“The cockroach becomes motionless by constantly meditating on the kumira worm; it loses the power to move. At last it is transformed into a kumira. Similarly, by constantly meditating on God the bhakta loses his ego; he realizes that God is he and he is God. When the cockroach becomes the kumira everything is achieved. Instantly one obtains liberation.”
—The Gospel of Sri Ramakrishna, Chapter 36
The doubt is whether the original version (in Bengali) actually described the way it is written here and used the word "cockroach".
Again, on second thought, the entire thing looks upside down. Here cockroach meditates on worm. Whereas it should be opposite. The worm (i.e. pre-matured larva) always remembers the Bhamri (bramri) (fully-matured being) and becomes Bhamri (bramri) (fully matured being).
There is an explanation of Keet-Bramar-Nyaya is Shankaracharya's Vivekchoodamani
It says that a worm is constantly remembers of Bhamri (due to the fear of its bite and for food). By constantly remembering Bhamri, the worm, which was supposed to become a butterfly, becomes a bhamri.
I found an English version which says”
"But a man realizes this only when his devotion to God has matured. One gets jaundice when too much bile accumulates. Then one sees everything as yellow. From constantly meditating on Krishna, Radhika saw everything as Krishna; moreover, she even felt that she herself had become Krishna. If a piece of lead is kept in a lake of mercury a long time, it turns into mercury. The cockroach becomes motionless by constantly meditating on the kumira worm; it loses the power to move. At last it is transformed into a kumira. Similarly, by constantly meditating on God the bhakta loses his ego; he realizes that God is he and he is God. When the cockroach becomes the kumira everything is achieved. Instantly one obtains liberation."
So Shastriji has posted as given in the book. The only point is the doubt in translation.
I found the same paragraph in Gujarati version of Gospel.
It is in the page no 356 (3rd line from the top), Chapter 36.5 (i.e. Khand 36, Adhyaaya 5 - Katha at Girish's House), of Sri Ramakrishna Kathamrita Vol 2. The gujarati Version is available in the set of 3 Vol.
I have the 3rd edition, March 1994, Translated by Swami Chaitanyaananda, published by Rajkot Ashram.
It says the same thing which I pointed out.
The worm (Kit) always remembers the bhamri (bramar) and becomes Bhamri.
The paragraph reads.
Sri Radhaji Meditated on Sri Krishna and she saw everything as Sri Krishna. The worm (Kit) always remembers the bhamri (bramar) and becomes Bhamri. A Bhakta by keep on meditating on God becomes God (Ishwara Swarupa).
This is the message which I think, Sri Ramakrishna wanted to teach us.
Since the original Version of Gospel was written in Bengali, I request readers to throw more light in this topic and clarify this issue.
Maybe it is the problem of english translation. I request readers who are aware of the original in Bengali to clarify the word used in it.
For your convenience, the quote comes in Chapter 36, The Master's Birthday, near the bottom of page 700.
English Version of Gospel can be read online at
http://www.rkmhq.org/gospel/ – I prefer this link.
Find (Ctrl F) cockroach and you will get the para.
Bengali Version is also available at http://www.rkmhq.org/gospel/, the link for bengali version is on the Top Right corner.